2020年2月24日 星期一

Neverland Glitter 神谷浩史 翻譯練習


Neverland Glitter-神谷浩史 
星光夢幻島
作詞:真崎エリカ
作曲:Justin MoretzKotaro Egami

そう、僕らは気付かずいたんだ
"当たり前"は無いコト 
いつの間にかココロのスピーカー Silent
聞こえますか?)
所以,我們已經注意到了
沒有「理所當然」的事
不知什麼時候 心之說話者 安靜了
(聽得到嗎?)

また突然降りだした passing rain
想像もできなくて
サヨナラは、足音を立ててくれないね
突然降下了 無法想像的雨
無法邁開道別的腳步 

全世界を結ぶヒカリ
近未来はここだよ なのに
どうしてキミは遠ざかる
テクノロジーじゃ届かない
集結了全世界的光
像是不遠的未來都在這裡
但為什麼你要離開
用任何方法都沒有辦法傳達給你

It's my only only shine
今、星の海 キレイなままでぼやけてく
It's my only only shine
伸ばす 手にこぼれた Fallen star
It's my only only shine
覚えていたい 真夏のヨゾラ駆けた跡
It's my only only shine
どんな離れてても…キミを想うよ
It's my only only shine
在這裏 星之海 美麗而模糊
It's my only only shine
伸出手 不小心落下的 Fallen Star
It's my only only shine
想要記住 盛夏夜追逐流星的軌跡
It's my only only shine
不管你離得多遠 我都會想起你

流れ落ちる小さなひと(つぶ)
どこに帰りつくのかい?
消えてゆく瞬間まで見つめてしまうよ
落下來的 一顆小小的顆粒
要歸向何處?
我凝視著消失的那一刻

電波塔からシミュレイト
衛星へとつたわる サイン
どうにかキミの所まで
掠れていい 届くかな…?
電波塔來的
發射到衛星的模擬訊號
就算只是擦邊也好
能不能傳送到你所在的地方…?

It's a rolling rolling night
今、星の海 キラキラひびく 胸の音
It's a rolling rolling night
なぜかふるえそうな In my heart
It's a rolling rolling night
僕らふたりが出逢えてた意味 きっとある
It's a rolling rolling night
どんな季節だって…大事なカケラ せつないカケラ

It's a rolling rolling night
在星之海 閃閃發亮響著的 胸口的跳動
It's a rolling rolling night
為什麼我的心為如此悸動
It's a rolling rolling night
我們的相遇 一定有意義
It's a rolling rolling night
任何的季節 都是重要的碎片
苦悶的碎片

Never a one, Neverland 変わってゆくね
Never end, Neverland ひとつ、ひとつ
ぎこちない歩みでも Oh, Always 明日になる
色んな今日を散りばめて
Never a one, Neverland 不斷地改變下去
Never end, Neverland 唯有一個、唯有一個
即使緩慢 只要將許多散落的今天鑲嵌起來
一定會成為明天

It's my only only shine
今、星の海 キレイなままでぼやけてく
It's my only only shine
伸ばす 手にこぼれた Fallen star
It's my only only shine
えていたい 真夏のヨゾラけた
It's my only only shine
どんな遠くにいても…キミを想うよ

It's my only only shine
在這裏 星之海 美麗而模糊
It's my only only shine
伸出手 不小心落下的 Fallen Star
It's my only only shine
想要記住 盛夏夜追逐流星的軌跡
It's my only only shine
不管你離得多遠 我都會想起你


Oh-oh-oh praying for starlight
Oh-oh-oh tuning of glitter)、流れる星に
Oh-oh-oh praying for starlight
Oh-oh-oh…)、仰いだ空に
 Oh-oh-oh praying for starlight
Oh-oh-oh tuning of glitter)、つないだ指に
Oh-oh-oh praying for starlight
Oh-oh-oh…)、…キミを想うよ

向飛逝的流星 
仰望的星空 
相連的指尖 想念著你
故事是這樣的,神谷跟小野大概在很接近的時間點分別出了個人專輯/單曲(我也不是很確定),查了時間應該是神谷先(2015.7)後小野(2015.8),基於DGS CP粉定律(?),有腦洞很大的大大意外發現了這首跟小野另一首的相性極佳,這首Mix曲已經從B站到N站到Youtube又繞一圈回B站了…當然是有原因了,是同一組作曲團隊,但是相性如此之高,從前奏到副歌前和弦都一樣也是很驚人…站定兩人是親友組合的我也很吃驚,但又忍不住要考古(?),畢竟彈幕一直叫相性高,也是在音樂上,歌詞…應該、應該還是不同的吧(完全無法肯定)

不過這首意外的好翻,比起百年廣播劇,是因為英文比較多嗎(笑)一方面也查了一些關於翻譯歌詞的文章,翻起來比較沒那麼彆手彆腳,日文很多要表達意思的詞,翻成中文都變贅字(刪!)意境也比較好抓
沒意外另一首小野的也會翻一下
  ※
完成了翻譯!參考了B站的野生字幕大大的翻譯,然後才發現原來原up有剪過這首歌(笑)大概小野的也被剪過,所以有些段落沒有出現在Mix曲裡面。

沒有留言:

張貼留言

Neverland Glitter 神谷浩史 翻譯練習

Neverland Glitter -神谷浩史  星光夢幻島 作詞:真崎エリカ 作曲: Justin Moretz ・ Kotaro Egami 日文歌詞來源: https://mojim.com/twy107639x13x5.htm そう、僕らは気...